Friday, August 7, 2009

ضربه ای کاری برای جهت دهی به افکار عمومی

دوستان ما در ایران کار بزرگی انجام دادند و یک موزیک ویدیوی فوق العاده تاثیر گذار را ساخته اند. علاوه بر آن، این موزیک ویدیو به هفت زبان هم ترجمه شده است. لطفا با پخش آن از طریق وبلاگ، فیس بوک، ایمیل، چت، و یا هر ابزار دیگری که به نظرتان می رسد، به ایجاد یک موج قوی برای جهت دهی به افکار عمومی دنیا کمک کنید. تحلیل تاثیرگذاری این موضوع قبلا در پستی با عنوان "راهکارهایی برای خنثی سازی مراسم تحلیف و بیدادگاه: بخش اول جهت دهی افکار عمومی در سطح جهان" ارائه شده بود.


English version
http://www.youtube.com/watch?v=A7XJ4D7nPAw
1. June 12th, 2009, Iran, the 10th presidential election
2. Majority of Iranian people came to say “NO” to him [Ahmadinejad]
3. To revive human rights and freedom of speech

4. To rescue the deplorable economy situation
5. To restore international trust
6. We knew, that he and his allies are power greedy liars and that if they remain in power, they would lead to irreparable catastrophes in Iran and all over the world
7. We do not want the History condemn us for being silent against this dictatorship
8. Millions of Iranian went to the polls in hope to vote them out and put them aside legally
9. But they closed this door by an unbelievable fraud which is proven to everyone
10. From that moment, a widespread nonviolent movement started which was replied by bullet and violence
11. Many people were killed; many others are in prison under barbaric tortures
12. Despite unbelievable violence from the dictator and his alleys, Iranian people were firm to their aim which was shunned of realization for his ominous ambitions, yet they continued the battle with extraordinary braveness
13. During past weeks, freedom believers all around the world, have supported Iranian people and have expressed their sympathy. They never let us alone
14. We sincerely thank you all
15. We thank that you understand that this problem is a threat to the world and is not limited to the borders of Iran
16. The struggle is continuing and there are steps left until complete removal of the risk
17. Unite, to avoid irreparable catastrophes, before being too late
18. We need you, your support, and your creativity

Versione italiano
http://www.youtube.com/watch?v=TMzddS8Fwrk
1. 12 giugno 2009, Iran, decime elezioni presidenziali
2. La maggioranza del popolo iraniano è andata per dire "NO" a lui [Ahmadinejad]
3. Per rilanciare i diritti umani e la libertà di parola
4. Per salvare la deplorevole situazione economica
5. Per ripristinare la fiducia internazionale
6. Sapevamo che lui e i suoi alleati sono bugiardi avidi di potere e che, restando al potere, porterebbero a catastrofi irreparabili in Iran e in tutto il mondo
7. Non vogliamo che la storia ci condanni perché siamo stati silenziosi contro questa dittatura
8. Milioni di iraniani sono andati alle urne nella speranza di cacciarli e metterli da parte giuridicamente
9. Ma loro hanno chiuso questa possibilità con un’incredibile frode che è evidente a tutti
10. Da quel momento, è cominciato un diffuso movimento non violento che è stato controbattuto con i proiettili e la violenza
11. Molte persone sono state uccise; molte altre sono in carcere, sotto barbare torture
12. Nonostante le incredibili violenze da parte del dittatore e dei suoi alleati, il popolo iraniano è stato risoluto nel suo scopo, che è stato annientato nella sua realizzazione dalle sinistre ambizioni del dittatore. Nonostante questo il popolo iraniano ha continuato la battaglia con straordinario coraggio
13. Durante la settimana passata, persone di tutto il mondo che credono nella libertà hanno sostenuto il popolo iraniano e hanno manifestato il loro sostegno. Essi non ci hanno mai abbandonato
14. Ringraziamo sinceramente tutti voi
15. Vi ringraziamo perché capite che questo problema è una minaccia per il mondo e non è limitato ai confini dell’Iran
16. La lotta sta continuando e ci sono ancora passi da fare per scongiurare completamente il rischio
17. Uniti, al fine di evitare irreparabili catastrofi, prima che sia troppo tardi
18. Abbiamo bisogno di voi, del vostro sostegno, e della vostra creatività

نسخه فارسی
http://www.youtube.com/watch?v=wTmkFdzuRuw
22 خرداد سال 1388، ایران، دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری
2. اکثریت مردم ایران آمده بودند تا به او نه بگویند
3. عده ای برای احیای آزادی بیان و حقوق بشر
4. عده ای برای نجات از وضعیت اسفناک اقتصادی
5. عده ای برای بازگرداندن اعمتماد جهانی
6. ما می دانستیم او و حامیانش، دروغگویانِ قدرت طلبی هستند که ادامه حضور آنها در قدرت، به فجایعی جبران ناپذیر در ایران و سطح جهان منتهی خواهد شد
7. ما نمی خواستیم فردا، تاریخ ما را محکوم به سکوت در برابر دیوانگان قدرت کند
8. با حضور میلیونی و امیدوارانه به پای صندوقهای رای رفتیم تا از طریق قانونی آنها را کنار بگذاریم
9. اما آنها با تقلبی گسترده که امروزه بر همگان ثابت شده است، این راه را بر ما بستند
10. از فردای آن روز، مردم ایران مبارزه مسالمت امیز گسترده ای را آغاز کردند که با خشونت و گلوله پاسخ داده شد
11. بسیاری کشته شدند، بسیاری در زندانها زیر شکنجه های شدید قرار دارند
12. ولی مردم ایران با وجود خشونت خارج از تصوری که بر علیه آنها به کار گرفته شده است، به هدف خود که جلوگیری از تحقق آرزوهای شوم آنهاست، راسخ هستند و با شجاعتی کم نظیر به مبارزه ادامه می دهند
13. در این مدت مردم آزادیخواه جهان به حمایت و ابراز همدردی با مردم ایران برخاستند و ما را تنها نگذاشتند
14. از همه شما صمیمانه تشکر می کنیم
15. از اینکه درک می کنید که این مساله محدود به مرزهای ایران نیست و یک خطر جهانی را به دنبال دارد، تشکر می کنیم
16. مبارزه ما هنوز ادامه دارد و تا رفع کامل خطر هنوز قدمهایی باقیست
17. برای جلوگیری از فجایع جبران ناپذیر، پیش از آنکه خیلی دیر شود، با هم متحد شویم
18. به شما، حمایت شما و خلاقیت شما در این مبارزه نیازمندیم

Русская версия
http://www.youtube.com/watch?v=qrdxELO8ZQk
1. 12 Июня 2009 года в Иране прошли 10-е выборы президента
2. Большинство иранцев пришло сказать ему (Ахмадинежаду) "НЕТ"
3. Чтобы восстановить права человека и свободу слова
4. Чтобы спасти находящуюся в плачевном состоянии экономику страны
5. Чтобы вернуть международное доверие
6. Мы знали, что он и его союзники - это жаждущие власти лжецы, и что если они останутся у власти, то это несомненно приведет к непоправимым катастрофам как в Иране, так и во всём мире.
7. Мы не хотим быть виновными перед историей за своё молчаливое согласие с его диктатурой
8. Миллионы иранцев пошли на избирательные участки, чтобы сместить Ахмадинежада и его приспешников законным образом
9. Но они лишили нас этого шанса, произведя чудовищную подтасовку, о которой стало известно всем
10. С того момента началось масштабное ненасильственное движение, которое было встречено пулями и насилием
11. Было убито множество людей; ещё многие подвергаются жестоким пыткам в тюрьмах
12. Но несмотря на немыслимое насилие со стороны диктатора и его приспешников, народ Ирана привержен своей цели, и хотя её приходилось скрывать из-за зловещих замыслов властей, иранцы продолжали биться с невероятной отвагой.
13. оследние несколько недель борцы за свободу во всём мире поддерживали народ Ирана и выражали сочуствие. Они никогда нас не оставляли
14. Мы всех вас искренне благодарим
15. Мы благодарим вас за то, что вы понимаете, насколько ужасающа эта угроза миру и что она не ограничена Ираном
16. Борьба продолжается и чтобы полностью избавиться от риска этой угрозы, нужно ещё сделать много шагов
17. Объединяйтесь, чтобы предотвратить непоправивые катастрофы, пока не поздно
18. Мы нуждаемся в вас, вашей поддержке и изобретательности

Version française
http://www.youtube.com/watch?v=J0eAZ61iNug
1. 12 Juin 2009, l'Iran, dixième élection présidentielle
2. La majorité de la population iranienne s'est rendue aux urnes pour lui dire "NON" [à Ahmadinejad]
3. Pour relancer les droits de l'homme et la liberté d'expression
4. Pour sauver la situation économique déplorable
5. Pour restaurer la confiance internationale
6. Nous savions que lui et ses alliés sont des menteurs avides de pouvoir. S’il reste au pouvoir, cela conduirait à des catastrophes irréparables en Iran et dans le monde
7. Nous ne voulons pas que l'histoire nous condamne parce que nous avons été muets contre cette dictature
8. Des millions d'Iraniens se sont rendus aux urnes dans l'espoir de le chasser et de l’écarter démocratiquement.
9. Mais ils ont écarté cette possibilité par une incroyable fraude, évidente pour tous
10. Depuis ce jour, a commencé un vaste mouvement non-violent qui a été contré par les balles et la violence
11. Beaucoup de personnes ont été tuées et de nombreuses autres sont en prison souffrant de tortures barbares
12. En dépit de l'incroyable violence de la part du dictateur et de ses alliés, le peuple iranien est résolu à poursuivre son objectif, qui a été détruit dans sa mise en œuvre par les sinistres ambitions du dictateur. Le peuple iranien continue sa bataille avec un courage extraordinaire
13. Au cours de la dernière semaine, des gens du monde entier qui croient en la liberté ont exprimé leur soutien pour le peuple iranien. Ils ne nous ont jamais quitté
14. Nous remercions sincèrement chacun d'entre vous
15. Nous vous remercions parce que vous comprenez que ce problème est une menace pour le monde et ne se limite pas aux frontières de l'Iran
16. La lutte se poursuit et il y a encore des mesures à prendre afin d’éliminer complètement le risque
17. Unissons-nous avant qu'il ne soit trop tard, afin d'éviter des catastrophes irréparables
18. Nous avons besoin de vous, votre soutien et votre créativité

Versión en español
http://www.youtube.com/watch?v=rF4lOdriaeY
1. 12 de Junio de 2009, Irán, décimo elecciones presidenciales
2. La mayoría de los iraníes fue a la gente decir "NO" a él [Ahmadinejad]
3. Para impulsar los derechos humanos y la libertad de expresión
4. Para guardar la situación deplorable de la económica
5. Para restaurar la confianza internacional
6. Sabíamos que él y sus aliados son mentirosos y ávidos de poder que sigue en el poder, daría lugar a desastres irreparables en Irán y en todo el mundo
7. No queremos que la historia condenará a nosotros, porque hemos estado en contra de esta dictadura silenciosa
8. Millones de iraníes acudieron a las urnas con la esperanza de la caza y ponerlos por legalmente
9. Pero han cerrado esta instalación con un fraude increíble que es evidente para todos
10. Desde entonces, se inició un amplio movimiento no violento que ha sido contraproducente con las balas y la violencia
11. Muchas personas han sido asesinadas y muchas otras están en prisión, bajo la tortura bárbara
12. A pesar de la violencia increíble de la dictadura y sus aliados, el pueblo iraní ha sido firme en su propósito, que fue destruido en su aplicación por el siniestro ambiciones del dictador. A pesar de ello, el pueblo iraní continuó la batalla con extraordinario coraje
13. Durante la semana pasada, personas de todo el mundo que creen en la libertad han apoyado al pueblo iraní y expresaron su apoyo. Nunca vamos a solas.
14. Sinceramente las gracias a todos ustedes
15. Gracias porque usted entiende que este problema es una amenaza para el mundo y no se limita a las fronteras de Irán
16. La lucha continúa y todavía hay pasos que deben adoptarse para evitar totalmente el riesgo
17. Unir, con el fin de evitar los desastres irreparables, antes de que sea demasiado tarde
18. Les necesitamos a ustedes, su apoyo, y su creatividad

Deutsch Version
http://www.youtube.com/watch?v=BIFGGwNtu7A
1. Der 12. Juni 2009, Iran, die 10. Präsidentschaftswahlen
2. Die Mehrheit der iranischen Bevölkerung sagt "NEIN" zu ihm [Ahmadinejad]
3. Zur Wiederbelebung der Menschenrechte und der Freiheit der Rede
4. Zur Rettung der beklagenswerten Situation der Wirtschaft
5. Zur Wiederherstellung des internationalen Vertrauens
6. Wir wussten, dass er und seine Verbündeten m achtgierige Lügner sind und dass sie, wenn sie weiterhin an der Macht bleiben, eine irreparable Katastrophe im Iran und in der ganzen Welt verursachen
7. Wir wollen nicht dass die Geschichte uns verurteilt weil wir gegenueber dieser Diktatur geschwiegen haben.
8. Millionen von Iranern gingen zu den Urnen, in der Hoffnung sie zu ueberstimmen und sie rechtlich beiseite zu bringen
9. Aber sie haben uns die Moeglichkeit genommen; durch einen unglaublichen Betrug, offensichtlich fuer jedermann
10. Von diesem Moment an, startete eine weit verbreitete gewaltfreie Bewegung, die mit Gewalt beantwortet wurde
11. Viele Menschen wurden getötet, viele andere sind im Gefängnis unter grausamen Qualen
12. Trotz der unglaublichen Gewalt des Diktators und seiner Verbuendeten, blieb das iranische Volk seinem Ziel treu und kaempft mit grosser Tapferkeit weiter.
13. Während der vergangenen Wochen, haben Menschen auf der ganzen Welt die an die Freiheit glauben, das iranische Volk unterstuetzt. Sie lassen uns nicht allein.
14. Wir danken Ihnen allen
15. Wir danken, dass Sie verstehen, dass dieses Problem eine Bedrohung für die ganze Welt ist und sich nicht auf die Grenzen des Iran beschraenkt.
16. Der Kampf geht weiter, und es sind noch Schritte zu tun bis zur vollständigen Beseitigung der Gefahr
17. Vereinigt euch, um eine irreparable Katastrophe zu vermeiden, bevor es zu spät ist
18. Wir brauchen Euch, Eure Unterstützung und Kreativität

No comments:

Post a Comment